Всегда вперёд!

Странный случай на перевале Сен-Готард

Срочный рейс

Был конец октября. Я готовился к новому рейсу, а за окном лил холодный осенний дождь. Мне поступил срочный заказ из Милана: нужно было перевезти кое-какое оборудование для госпиталя в городе Люцерн, Швейцария. Предстояло проехать по дороге с красивыми горными видами. Вот только погода – не самая подходящая. Осенью в горах чаще случаются всякие неприятности.

Но такая уж это работа: дают задание – надо ехать. Загрузился на складе под Монцой, оформил как надо документы, CMR, разрешения на ADR не требовались, только термоконтроль включить.

Проложил в навигаторе маршрут и посмотрел прогноз погоды на завтра. Он, как и следовало предполагать, оказался неутешительным. Я сказал диспетчеру: “По такой погоде через Сен-Готард — это не шутка”. Но он только мог посочувствовать и со вздохом напомнить, что сроки их поджимают. Заказ был срочным и оплачивался вдвойне. Поэтому я не отказался. Выехал вечером, понадеявшись проскочить перевал до ночных заморозков.

Навстречу грозе

По дороге ещё завернул на заправку IP недалеко от Комо, заправился в рейс, проверил давление в шинах, и – растяпа — пролил кофе на тахограф, пока думал о предстоящем пути, запивая свои мысли чашкой кофе. Я люблю эту заправку. Здесь тебе наливают бесплатное кофе, если ты заправляешь полные баки. Закончив со всеми приготовлениями, я, наконец, двинулся в сторону швейцарской границы.

Очередь на таможне была относительно небольшая, швейцарцы бегло проверили документы, просканировали груз, всё было в порядке и можно было отправляться дальше.

Когда начал подъём на Сен-Готард, дождь превратился в снег. Трасса стала скользкая из-за снежной каши под колёсами, видимость — почти нулевая. Я сбавил скорость и поехал медленнее. Глянул на тахограф, а там уже половина допустимого времени вождения пролетела. Надо успеть проехать перевал и доехать до стоянки.

Вдруг из снежной пелены на обочине показалась фигура человека в дождевике и с рюкзаком. Он стоял, вытянув руку, сигнализируя “подбрось”. «Автостопщик какой-то», — подумал я про себя. Обычно я никого по пути не беру, но что-то было в его фигуре и позе, что зацепило меня. Какая-то тревога… Да и стоять под мокрым снегом в сумерках – не самое приятное занятие. И я притормозил.

рассказы дальнобойщиков

Merci, monsieur, — сказал он с небольшим акцентом, забравшись в кабину.
Он был насквозь мокрый и дрожал о холода. Я подал ему термос с оставшимся горячим кофе и поставил обогрев побольше.

— Куда путь держишь? — спросил я его по-французски.

— В Люцерн… но неважно. Главное — доехать живым, — ответил он как-то странно.

В его голосе что-то не вязалось с ситуацией: он произнёс слова спокойно, но чувствовалось, что за ними стоят какие-то тяжёлые переживания. Я посмотрел на него с некоторым недоверием, —  и тут на навигаторе погас экран.

Туман и поворот не туда

Видимо, какие-то перебои со связью, решил я. Обычной карты у меня не было, а указатели на дороге почти полностью уже были залеплены мокрым снегом.

— Скоро будет поворот на Люцерн. – подсказал мне пассажир. Я начал нервничать и ещё пристальнее всматриваться в дорогу. Вот какой-то поворот. Я сворачиваю и почти сразу понимаю, что свернул не на том повороте. Оказалось, что я въехал на дорогу, которая обыкновенно закрывалась для движения на зиму. Но сейчас шлагбаум был почему-то открыт. Спутниковая связь и навигатор не работали. Но ехать назад было нельзя — места для разворота не было, и видимость была очень плохая.

— Ты уверен, что это путь на Люцерн? — спросил я пассажира.

Он молчал. Просто смотрел вперёд, сквозь лобовое стекло, как будто ждал чего-то. Мне стало немного не по себе. И в этот момент из сырого полумрака выскочила навстречу фура – вся в облаке снежной пыли. Фары её не горели, она скользила по дороге – будто не ехала, а летела, точно призрак из параллельного мира. Поравнявшись с нами, она просигналила и обдала нас фонтаном мокрых снежных брызг. Водителя в кабине я не заметил. Мой пассажир вдруг возбуждённо вскрикнул:

— Осторожнее! Здесь однажды водитель уже не справился с управлением. Ехал слишком быстро и слетел с дороги в обрыв.

Я застыл от ужаса и ещё крепче сжал пальцами руль.

— Ты откуда знаешь? – выдавил я напряжённо сквозь зубы.

Он посмотрел на меня и едва слышно произнёс:

— Потому что я был в той кабине.

Я, было, открыл рот, чтобы спросить его, как это было, но повернувшись к нему – никого не увидел. Сидение пассажира было пустым. Мою спину прошибло точно ознобом и волосы на голове зашевелились от ужаса. Я едва сам не полетел с обрыва, но в последний момент вывернул руль влево и вернул машину на дорогу.

Я до сих пор не понимаю, что тогда со мной произошло. Мой пассажир просто исчез. И сиденье было сухим и пустым.

На стоянке в Айроло

Как мог, я выбрался всё-таки обратно на трассу. Доехал до ближайшей стоянки в Айроло. Руки у меня тряслись и самого бил озноб. Припарковавшись кое-как, я забрался в кабине под одеяло и почти сразу заснул.

А утром, согреваясь чашкой горячего кофе в кафе на стоянке, рассказал свою вчерашнюю историю знакомому коллеге-дальнобойщику. Тот посмотрел на меня с недоверием, а потом вдруг спросил:

— Так, значит, ты ночью был на старом участке дороги?

Я молча кивнул.

— Его закрыли лет уже наверное десять назад. После того, как там погиб дальнобойщик — молодой, француз. Слетел в пропасть. Нашли только его разбитую вдребезги фуру. А его самого так и не отыскали. И с тех пор о нём ничего не было слышно…

Я не стал ничего прибавлять. Просто встал, показал на часы и, попрощавшись с коллегой, пошёл к своей фуре.

Груз доставлен

В Люцерн я прибыл с опозданием в 5 часов, но заказ приняли: госпиталь очень нуждался в оборудовании, которые я им привёз.

А про своего странного пассажира я больше никому не говорил. Но однажды, когда ехал поздно вечером по трассе, я, вспомнив этот случай, подумал, что возможно, тот француз… он просто хотел доехать домой. Без происшествий. И его путь закончился, когда я вёз его в своём грузовике.